オバマに手紙を書こう!
オバマ大統領に手紙を書きましょう。広島長崎を訪問してもらうのです。目標は原爆犠牲者の慰霊です。
これが実現すれば歴史的な事件です。
日米の友好関係にささるとげが抜けます。核廃絶にとっても、存命中の被爆者や亡くなられた方々の慰霊としても、大きな一歩です。オバマ大統領に手紙を書いてください。あなたの書く手紙がすべてを変えます!
手順はこうです。
ホワイトハウスのウェブサイトを通じて、オバマ大統領に広島長崎への訪問と原爆犠牲者への慰霊を呼びかけます。
メールフォームはホワイトハウスのウェブサイトに用意されています。これを通じて、オバマ大統領へ手紙を書き送ってください。
チャンスはあります。日程は未調整ですが、今年の11月にオバマ大統領が訪日する予定が立っています。ぜひこの機会に被爆地訪問を実現させましょう。あなたの力を貸しください。
投稿方法
ホワイトハウス
ホワイトハウスメールフォーム
メールフォームはこのようになっています。
赤い★は必ず埋めなければならない欄です。
First Name 名前
Last Name 苗字
E-mail メールアドレス
Zip Code 郵便番号
Subject タイトル
タイトルはプルダウンメニューから選ぶことになります"Other"(その他)が無難でしょう。
Message 本文です。
迷いそうなチェックボックスを説明します。
My comments may not be made public(あなたの意見は公にしなくてもよい)
チェックを付けないと、手紙の内容を公開されることがあるかもしれません。
A response is requested (返事を求める)
チェックを付けると返事があるかもしれません。実際にはオバマ大統領や側近からのアメリカ国民向けのメッセージが送られてくるようです。
手紙の書き方
英文で大統領に手紙を書く文例は、こちらのサイトに紹介されています。
どうせ手紙を出すなら、大物に出してみましょう 大統領に手紙を出してみよう
せっかく実例があるので活用してください。お手本は実在の9歳の少女の手紙です。よく書けてます。わたしも見習いました。
なお、文例の宛名はブッシュ元大統領になっています。オバマ大統領の名前の綴りは"Barack Hussein Obama, Jr"です。ホワイトハウスの住所も不要です。
英和辞書サイトなら
スペースアルク 英辞郎がお勧め。例文付です。
英語翻訳サイトなら
Infoseek マルチ翻訳がお勧め。こみいった文章でも上手く訳してくれます。上手く翻訳させるコツは、主語と述語を対応させること、文意一つにつき一文で区切ることです。
お願い
本文を書くにあたり3つのお願いがあります。これはアメリカ人の原爆記念館への誤解を解くためです。
アメリカ人は、原爆記念館が反米施設だと誤解しています。この誤解が、アメリカ大統領の被爆地訪問を阻んできました。原爆記念館への誤解を解いて、オバマ大統領を広島長崎へ招きましょう。
1.広島長崎へのPiligrim(巡礼)呼びかける 例 Please pilgirim to Hiroshima and Nagasaki!
Pilgrimは巡礼という意味です。被爆地訪問にふさわしい言葉です。
2.原爆犠牲者へのSave soul(鎮魂)呼びかける 例 Please Save soul!
Save soulは鎮魂の意味です。亡くなった方への鎮魂を呼びかけてください。
3.文中で日本人であることを明記する 例 I am from Japan
日本人である私たちの手でアメリカ人の誤解を解きましょう。
文例
Dear President
My name is Taiga. I'm from Japan.
When I watched your speech in Prague on TV, I was inspired. Today, I would like to talk it to you.
Becouse I am Japanese, I greatly know Hiroshima's people and Nagasaki's people.
Everyone will welcome you heartily. Now both cities had already revival but have any scars.
When I heard your speech, I fully understood what is it. Everyone in both city waits your visit.
If you are Japanese, it is simple as that, then your next action what everyone expects is a memory for atomic bomb victims.
A missing is a requiem by the American. Sir. president、please pilgrim to Hiroshima and Nagasaki.
What we Japanese expect is not apology but Save soul.
I'm satisfied to talk my feeling to you. Thank you.
Sincerely,
Taiga
最後まで辛抱強くこの文章に付き合ってくださってありがとうございます。
キャンペーンバナーを用意しています。よろしければ、あなたのサイトやブログに貼り付けてください。
日本語版"オバマに手紙を書こう"キャンペーンバナー
400×80
234×60
88×31
英語版"We hope Obama's pilgrim tour"キャンペーンバナー
400×80
234×60
88×31
バナー制作:
雪姫様